发消息千万别说“send a message”!错了这么多年赶紧改过来吧! |
您所在的位置:网站首页 › give sb a discount造句 › 发消息千万别说“send a message”!错了这么多年赶紧改过来吧! |
“send a message”相当于“send a signal”,有两方面的意思: 1、A发送一个信号,去“暗示” B 例句: By winking at me, he sent a message to keep the secret for him. 他向我使眼色,暗示我替他保密。 2、 A向B表明态度、立场,以期待B有所改变: 例句: We are sending a message that bullying will never be tolerated. 我们的态度是:对欺凌行为绝不姑息。 那“发消息”英语怎么说?其实非常简单 … 2 “发消息”可以这么说 1、send sb. a message 要想清晰地表达“发信息”,一定要加上“人”。如: send me a message. 这里的“message”指:各种类型的消息。 short message:短信 voice message:语音信息 picture message:图片信息 2、text sb. 例句: I'll text you as soon as I get home. 我一到家就给你发信息。 二者的区别在于: “send me a message”: 1)不管啥类型的消息,都可以叫“message” 2)用电脑或手机发的都可以 “text me”: 1)只能是文字消息 2)只能使用手机发的消息 说到“send”,除了“发信息”以外,还有一个与它有关的短语极容易被错用 … 3 送礼物 ≠ send a present 首先send的用法是没错的。送某人某物: send sb. sth 或 send sth to sb. 但是这个“送”和我们中文的“送”是有区别的: He sent me a present.✘ He gave me a present.✔ 正确的表达应该是: give sb a present 因为“ send” 所指的“ 送”其实是: 寄送,传送。 除非礼物是邮寄或由专人送去的,否则就不能用这个词;而give本身就有“赠送”的意思。 说起礼物,我们通常会想起一个单词“gift”。 当“gift”作为动词时,表示: (正式)赠送。 例句: My father gifted me a house when I was 18. 我爸在我18岁时送了我一套房子。 但如果一个外国人对你说:“It's a gift”,可千万不要认定他是要送你礼物哦! 一定要先判别下,他们在说这句话时的语境 … 4 “It's a gift”是什么意思? “It's a gift”,单看这句话,其实有三个意思: 1、这是个便宜的东西 2、这是个礼物 3、这是种天赋 它们分别代表了,“gift”作为名词时所代表的不同含义。 1、特便宜的东西: 例句: 10 yuan for a good meal!It's a gift! 10块钱就能吃得挺好!简直就像不要钱! 2、礼物: birthday gift: 生日礼物 wedding gift: 结婚礼物 3、天赋: 例句: He has a gift for writing. 他有写作的天赋。 在英语学习的过程中,如果带入中式思维去运用,经常会产生类似的用词错误。 所以, 要想学好纯正的英语,更为重要的是培养孩子们的英语思维能力! 想要让孩子自如地进行英语表达,利用英语去了解世界各国的多元文化吗? 快来贝乐英语! 和拥有TESOL、TEFL双重国际认证的外教老师团队,一起对话世界,乐享未来吧!返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |